- Digitale Edition
- /IG XII 4, 1
- /I. Decreta
- /4. Decreta civitatum exterarum
- /IG XII 4, 1, 147
– – – – – – – – – – – – – – – – – – –
- - -
1[ὅπως καὶ ἐγ Κῶ]ι ἀπ̣[αγγελ]θῶν̣[τι] ταὶ
1damit auch in Kos die beschlossenen Ehrungen
2[ἐ]ψαφισμέναι τιμαί, ἑλέσθαι ἄγγελο[ν],
2verkündet werden, dass man einen Boten wähle,
3ὅστις πλεύσας ἐς Κῶ τό τε ψάφισμ[α]
3der zu Schiff nach Kos fahren und den Beschluss
4ἄξει καὶ παρακαλέσει Κώιους δόμε[ν]
4mitbringen und die Koer bitten wird, der Stadt
5ἀναγγελίαν τᾶι πόλει τοῦ στεφάνο[υ]
5die Verkündung des Kranzes zu gewähren
6ἔν τε τῶι ἀγῶνι τῶν Διο[ν]υσίων
6bei den Dionysien an dem Wettkampf
7καὶ τῶμ μεγάλων Ἀσκ[λ]απιείων,
7und bei den Großen Asklepieia,
8καὶ τόπον αἰτησῖται ὅπως ἀναγρα–
8und einen Platz zu erbitten, dass (der Beschluss) auf eine Stele
9φῆι ἐς στάλαν καὶ τεθῆ[ι] ἐς τὸ ἱερὸν
9aufgezeichnet und aufgestellt werde in das Heiligtum
10τοῦ Ἀσκλαπιοῦ, ὅπως εἰδῶν̣τι Κῶιο[ι]
10des Asklepios, damit die Koer erkennen,
11ὅτι ὁ δᾶμος τιμῇ τοὺς αὑτὸν εὐε[ρ]–
11das das Volk seine Wohltäter ehrt;
12γετεῦντας· vac. ἀναγράψαι δὲ καὶ αὐτ[ὸ]
12dass man auch diesen Beschluss
13τὸ ψάφισμα ἐς στάλαν καὶ θέμεν
13aufzeichne auf eine Stele und aufstelle
14ἐ̣ς τὸ ἱερὸν τοῦ Ἀσκλαπιοῦ. vac.
14in das Heiligtum des Asklepios.
15[ἄ]γγελος ἁιρέθη· vacat
15Als Bote wurde gewählt:
16[. .] στρατος vac. Αἰνησίωνος.
16- -stratos S.d. Ainesion.
Konkordanz
SEG
- SEG L 759